- 名称:中华人民共和国民法通则(英文版)
- 类型:政策法规
- 大小:22.0 KB
- 更新时间:05-02 20:33:47
- 下载次数:2999次
- 语言:简体中文
- 推荐度:

- 上传会员ID:22747863
《中华人民共和国民法通则(英文版)》下载简介
ChapterIBasicPrinciples
Article1ThisLawisformulatedinaccordancewiththeConstitutionandtheactualsituationinourcountrydrawinguponourpracticalexperienceincivilactivitiesforthepurposeofprotectingthelawfulcivilrightsandinterestsofcitizensandlegalpersonsandcorrectlyadjustingcivilrelationssoastomeettheneedsofthedevelopingsocialistmodernization.
Article2TheCivilLawofthePeople'sRepublicofChinashalladjustpropertyrelationshipsandpersonalrelationshipsbetweencivilsubjectswithequalstatusthatisbetweencitizensbetweenlegalpersonsandbetweencitizensandlegalpersons.
Article3Partiestoacivilactivityshallhaveequalstatus.
Article4Incivilactivitiestheprinciplesofvoluntarinessfairnessmakingcompensationforequalvaluehonestyandcredibilityshallbeobserved.
Article5Thelawfulcivilrightsandinterestsofcitizensandlegalpersonsshallbeprotectedbylaw;noorganizationorindividualmayinfringeuponthem.
Article6Civilactivitiesmustbeincompliancewiththelaw;wheretherearenorelevantprovisionsinthelawtheyshallbeincompliancewithstatepolicies.
Article7Civilactivitiesshallhaverespectforsocialethicsandshallnotharmthepublicinterestunderminestateeconomicplansordisruptsocialeconomicorder.
Article8ThelawofthePeople'sRepublicofChinashallapplytocivilactivitieswithinthePeople'sRepublicofChinaexceptasotherwisestipulatedbylaw.
ThestipulationsofthisLawasregardscitizensshallapplytoforeignersandstatelesspersonswithinthePeople'sRepublicofChinaexceptasotherwisestipulatedbylaw.
ChapterIICitizen(NaturalPerson)
Section1CapacityforCivilRightsandCapacityforCivilConduct.
Article9Acitizenshallhavethecapacityforcivilrightsfrombirthtodeathandshallenjoycivilrightsandassumecivilobligationsinaccordancewiththelaw.
Article10Allcitizensareequalasregardstheircapacityforcivilrights.
Article11Acitizenaged18orovershallbeanadult.Heshallhavefullcapacityforcivilconductmayindependentlyengageincivilactivitiesandshallbecalledapersonwithfullcapacityforcivilconduct.
Acitizenwhohasreachedtheageof16butnottheageof18andwhosemainsourceofincomeishisownlabourshallberegardedasapersonwithfullcapacityforcivilconduct.
Article12Aminoraged10orovershallbeapersonwithlimitedcapacityforcivilconductandmayengageincivilactivitiesappropriatetohisageandintellect;inothercivilactivitiesheshallberepresentedbyhisagentadlitemorparticipatewiththeconsentofhisagentadlitem.
Aminorundertheageof10shallbeapersonhavingnocapacityforcivilconductandshallberepresentedincivilactivitiesbyhisagentadlitem.
Article13Amentallyillpersonwhoisunabletoaccountforhisownconductshallbeapersonhavingnocapacityforcivilconductandshallberepresentedincivilactivitiesbyhisagentadlitem.
Amentallyillpersonwhoisunabletofullyaccountforhisownconductshallbeapersonwithlimitedcapacityforcivilconductandmayengageincivilactivitiesappropriatetohismentalhealth;inothercivilactivitiesheshallberepresentedbyhisagentadlitemorparticipatewiththeconsentofhisagentadlitem.
Article14Theguardianofapersonwithoutorwithlimitedcapacityforcivilconductshallbehisagentallitem.
Article15Thedomicileofacitizenshallbetheplacewherehisresidenceisregistered;ifhishabitualresidenceisnotthesameashisdomicilehishabitualresidenceshallberegardedashisdomicile.
……………………
本站免费提供《中华人民共和国民法通则(英文版)》下载,我们己经对《中华人民共和国民法通则(英文版)》进行全面的整理检查,以保证您安全的下载《中华人民共和国民法通则(英文版)》,本站还有更多房地产资料提供下载,为下次能方便快速的找到本站,记得收藏我们的网址(
http://www.liushuye.com)哦!